Charles Sorley

Charles Sorley

Charles Hamilton Sorley nació en Aberdeen en 1895. Hijo del profesor de filosofía moral en la Universidad de Aberdeen, Sorley era extremadamente inteligente y ganó una beca para el Marlborough College.

En 1913, Sorley decidió pasar un año en Alemania antes de aceptar la oferta de una plaza en el University College de Cambridge. Cuando se declaró la guerra en agosto de 1914, Sorley regresó inmediatamente a Inglaterra y se alistó en el ejército británico. Sorley se unió al Regimiento de Suffolk y después de varios meses de entrenamiento, el teniente Sorley fue enviado al Frente Occidental.

Sorley llegó a Francia en mayo de 1915 y después de tres meses fue ascendido a capitán. Charles Hamilton Sorley fue asesinado por un francotirador en la batalla de Loos el 13 de octubre de 1915. Dejó solo 37 poemas completos, incluido el que escribió justo antes de que lo mataran, Cuando ves millones de muertos sin boca. El libro póstumo de Sorley, Marlborough y otros poemas fue un éxito popular y crítico cuando se publicó en 1916.

Eres ciego como nosotros. Tu dolor que nadie diseñó

Y nadie reclamó la conquista de tu tierra.

Pero tantea ambos a través de campos de pensamiento confinados

Tropezamos y no entendemos.

Solo viste tu futuro planeado a lo grande

Y nosotros, los caminos afilados de nuestra propia mente,

Y de la manera más querida del otro, nos mantenemos

Y silbar y odiar. Y los ciegos luchan contra los ciegos.

Cuando haya paz, entonces podremos volver a ver

Con ojos recién ganados, la forma más verdadera del otro

Y me pregunto. Crecido más cariñoso y cálido

Tomaremos manos firmes y nos reiremos del viejo dolor

Cuando hay paz. Pero hasta la paz, la tormenta

La oscuridad y los truenos y la lluvia.

Cuando veas a millones de muertos sin boca

A través de tus sueños en pálidos batallones van,

No digas cosas suaves como han dicho otros hombres,

Eso lo recordarás. Porque no es necesario.

No les des elogios. Porque, sordos, ¿cómo deberían saber

¿No son las maldiciones acumuladas en cada cabeza cortada?

Ni lágrimas. Sus ojos ciegos no ven fluir tus lágrimas.

Ni honor. Es fácil estar muerto.

Diga sólo esto: "Están muertos". Luego agréguele,

"sin embargo, muchos mejores han muerto antes".

Luego, escaneando toda la masa superpoblada, debería

Percibe una cara que amaste hasta ahora,

Es un fantasma. Ninguno lleva la cara que conocías.

La gran muerte ha hecho todo esto para siempre.


Charles Sorley

Charles Hamilton Sorley (19 de mayo de 1895 & # 8211 13 de octubre de 1915) fue un poeta británico de la Primera Guerra Mundial. Nacido en Aberdeen, Escocia, era hijo de William Ritchie Sorley. Fue educado, como Siegfried Sassoon, en Marlborough College (1908-13). En Marlborough College, la actividad favorita de Sorley era correr a campo traviesa bajo la lluvia, un tema evidente en muchos de sus poemas de antes de la guerra, incluidos "Rain" y "The Song of the Ungirt Runners". De acuerdo con su estricta educación protestante, Sorley tenía fuertes opiniones sobre el bien y el mal, y en dos ocasiones se ofreció como voluntario para ser castigado por romper las reglas de la escuela. & # 911 & # 93

Antes de obtener una beca para estudiar en el University College de Oxford, Sorley pasó un poco más de seis meses en Alemania de enero a julio de 1914, tres de los cuales fueron en Schwerin estudiando el idioma y la cultura local. Luego se matriculó en la Universidad de Jena y estudió allí hasta el estallido de la Primera Guerra Mundial. & # 912 & # 93 Después de que Gran Bretaña declaró la guerra a Alemania, Sorley fue detenido durante una tarde en Trier, pero liberado el mismo día y dicho para salir del país. & # 913 & # 93 Regresó a Inglaterra y se ofreció como voluntario para el servicio militar, uniéndose al Regimiento de Suffolk. Llegó al frente occidental de Francia como teniente en mayo de 1915 y rápidamente ascendió al rango de capitán a la edad de veinte años. Sorley murió en acción cerca de Hulluch, & # 912 & # 93 & # 914 & # 93, donde un francotirador le disparó en la cabeza en la Batalla de Loos el 13 de octubre de 1915. & # 913 & # 93.

Robert Graves, contemporáneo de Sorley, lo describió en su libro Adios a todo eso como "uno de los tres poetas de importancia asesinados durante la guerra". (Los otros dos fueron Isaac Rosenberg y Wilfred Owen.) Sorley puede ser visto como un precursor de Sassoon y Owen, y su estilo nada sentimental contrasta directamente con el de Rupert Brooke. El último poema de Sorley se recuperó de su equipo después de su muerte e incluye algunas de sus líneas más famosas:

Cuando veas a millones de muertos sin boca a través de tus sueños en pálidos batallones

El único trabajo de Sorley se publicó póstumamente en enero de 1916 e inmediatamente se convirtió en un éxito de crítica, con seis ediciones impresas ese año. Las dos últimas estrofas de su poema "Expectans expectavi" fueron musicalizadas en 1919 por Charles Wood. Este himno para coro y órgano se estableció rápidamente en el repertorio estándar de las catedrales anglicanas y las iglesias colegiadas. Sorley es considerado por algunos, incluido el poeta laureado John Masefield (1878-1967), como la mayor pérdida de todos los poetas muertos durante la guerra. El 11 de noviembre de 1985, Sorley fue uno de los 16 poetas de la Gran Guerra conmemorados en una piedra de pizarra descubierta en el Rincón de los Poetas de la Abadía de Westminster. La inscripción en la piedra fue escrita por Wilfred Owen. Dice: "Mi tema es la guerra, y la lástima de la guerra. La poesía está en la lástima". & # 914 & # 93


Sorley, James (1820 y ndash1895)

James Sorley, destacado empresario y líder cívico de Galveston, fue el recaudador de aduanas y depositario de los Estados Confederados de América durante la Guerra Civil. Sorley era hijo de James Sorley y Jessy (Gillespie) Sorley de Edinburg, Escocia, y nació en esa ciudad el 28 de septiembre de 1820. Fue educado en Birkenhead College cerca de Liverpool, Inglaterra. A la edad de quince años fue admitido en una oficina de corredores de algodón en Liverpool. A los dieciséis años llegó a Estados Unidos y se instaló en Mobile, Alabama, donde se casó con Mary Jones Stone el 4 de marzo de 1847.

En 1851 Sorley se mudó a Galveston, donde trabajó como factoría de algodón y comerciante a comisión. Pronto se hizo rico y comenzó a participar durante mucho tiempo en los asuntos políticos y cívicos de Galveston. Durante sus años en Galveston, Sorley ayudó a organizar la primera rama de la Asociación Howard en Texas y fue su presidente durante más de treinta años. Esta organización ayudó a las víctimas indigentes de los frecuentes brotes de fiebre amarilla en Galveston. En 1854 Sorley sirvió a la ciudad de Galveston como concejal. En 1859 se asoció con J. C. y S. R. Smith para formar Sorley, Smith & Co, que se convirtió en una de las firmas comerciales a comisión más grandes del Sur.

Cuando comenzó la Guerra Civil, el primer buque de la Unión que fue incautado en Galveston por la Confederación fue el USRC. Henry Dodge. Sorley era tan prominente en la ciudad que el barco pasó a llamarse María Sorley en 1864, en honor a su esposa, y puesto en servicio confederado como corredor de bloqueo.

En 1861 Sorley fue nombrado el primer y único recaudador de aduanas en Galveston para los Estados Confederados de América por el presidente Jefferson Davis. Sorley se desempeñó al mismo tiempo como depositario del Departamento de Trans-Mississippi del gobierno Confederado. En este cargo, era responsable de todos los fondos públicos recaudados en el estado. En ocasiones durante este período, Sorley se vio obligado a trasladar su residencia, intereses comerciales y deberes como recaudador de aduanas a Houston debido al impacto del bloqueo de la Unión de la isla de Galveston y la ocupación de la ciudad a fines de 1862. La firma de Sorley aparece en muchos Bonos confederados y otros documentos financieros confederados emitidos durante la Guerra Civil.

En 1863 Sorley también sirvió a la Confederación como miembro de la Oficina del Algodón de Texas. Esta oficina estaba autorizada a utilizar certificados especiales para comprar la mitad del algodón de un sembrador, que luego se vendía para apoyar las operaciones de la Confederación (ver COMERCIO DE ALGODÓN EN TIEMPOS DE GUERRA). Ese mismo año, después de la victoria confederada en la batalla de Galveston, se le pidió a Sorley que elogiara al general confederado John Magruder y le obsequiara con una espada ceremonial en nombre de las damas de Texas. Trece años más tarde, en 1876, Sorley fue seleccionado como presidente del comité ejecutivo responsable de trasladar los restos del general Magruder de su sitio de entierro en Houston para su reinterpretación en el cementerio de Broadway en Galveston.

En agosto de 1865 Sorley fue elegido presidente de la Cámara de Comercio de Galveston reorganizada. Sirvió a esta organización durante muchos años y trabajó en muchas capacidades. Mientras era miembro de la cámara, Sorley participó activamente en los esfuerzos para obtener fondos para profundizar la entrada del canal de la Bahía de Galveston para que pudiera ser utilizado por embarcaciones más grandes con una mayor capacidad de carga.

Sorley fue indultado por el presidente de los Estados Unidos por sus actividades en nombre de la Confederación el 10 de febrero de 1866. Más tarde ese año estableció una relación comercial con el ex agente secreto confederado James D. Bulloch, que residía en Liverpool, Inglaterra. Durante la Guerra Civil, Bulloch estuvo a cargo de los programas confederados de construcción naval y logística en Europa, que incluían la venta de algodón del sur en apoyo del esfuerzo bélico. Sorley y Bulloch se dedicaron al negocio del algodón hasta 1867.

En 1868 Sorley inició un negocio de seguros marítimos y contra incendios y fue agente de muchas empresas, incluida Lloyds of London. También fue uno de los promotores y organizadores del ferrocarril del Golfo, Colorado y Santa Fe y se desempeñó como vicepresidente y gerente general durante algún tiempo.

Durante cuarenta años, fue un anciano gobernante de la Primera Iglesia Presbiteriana de Galveston. Se había unido a la iglesia a la edad de dieciséis años en Mobile, Alabama. En el momento de su muerte, Sorley era presidente de la junta de fideicomisarios de Island City Protestant Orphans Home (ver HOGAR DE NIÑOS DE GALVESTON). Fue un masón activo donde ocupó muchos cargos, incluido el de Gran Capitán General de los Caballeros Templarios del Gran Campamento de los Estados Unidos de 1856 a 1859. Durante la década de 1850, Sorley también ayudó a organizar la Gran Comandancia de Texas y fue un ex gran comandante.

James Sorley murió en su casa en Galveston el 2 de mayo de 1895. Le sobrevivieron su esposa y cuatro hijos: una hija, Elizabeth Sorley (Sra. WG Irwin) y tres hijos, James Sorley, teniente Lewis S. Sorley de United Ejército de los Estados y William Sorley. Sorley fue enterrado en el cementerio de Lakeview en Galveston.

Documentos confederados relacionados con ciudadanos o empresas comerciales, National Archives Trust Fund Board, National Archives and Records Service, Washington, D.C .: 1982 (http://www.fold3.com/pdf/M346.pdf), consultado el 8 de octubre de 2014. Serie de documentos públicos de los Estados Unidos del Congreso, Vol. 1314 (Washington: Oficina de Imprenta del Gobierno de EE. UU., 1868). Lynda Lasswell Crist, ed., Los documentos de Jefferson Davis: octubre de 1863 y agosto de 1864 (Baton Rouge: Prensa de la Universidad Estatal de Luisiana, 1999). Jefferson Davis, & ldquo Carta de Jefferson Davis al Honorable Howell Cobb con fecha del 16 de marzo de 1861 & rdquo Revista del Congreso de los Estados Confederados de América. Vol 1. Galveston Noticias diarias, 2 de marzo de 1869 5 de enero de 1876 3 y 5 de mayo de 1895 16 de noviembre de 1895 6 de abril de 2014. & ldquoHenry Dodge, 1855, & rdquo US Coast Guard (http://www.uscg.mil/history/webcutters/Henry_Dodge_1855. pdf), consultado el 8 de octubre de 2014.
Nueva York Veces, 9 de septiembre de 1865. Merrow Egerton Sorley, Lewis de Warner Hall: la historia de una familia (Baltimore: Genealogical Publishing Company, 1935). Comisión de Archivos y Biblioteca del Estado de Texas, & ldquoAn Inventory of Texas Applications for Special Indons at the Texas State Archives, 1865 & ndash1867, & rdquo Texas Archival Resources Online (http://www.lib.utexas.edu/taro/tslac/30114/tsl-30114 .html), consultado el 9 de octubre de 2014. Walter E. Wilson y Gary L. McKay, James D. Bulloch: Agente secreto y cerebro de la Armada Confederada (Jefferson, Carolina del Norte: McFarland & Company, Inc., 2012).


Bäckman, Sven. 1979.Tradición transformada: estudios de la poesía de Wilfred Owen. Estudios de Lund en inglés 54. Lund.

Barchiesi, A. 1984.La traccia del modello: Effetti omerici nella narrazione virgiliana. Pisa.

Bergonzi, Bernard. 1996.Crepúsculo de los héroes: un estudio de la literatura de la Gran Guerra. 3ª ed. Manchester.

Brooke, Rupert. 1916.1914 y otros poemas. Londres.

Cary, H. F., trad. Dakota del Norte.La visión o el infierno, el purgatorio y el paraíso de Dante Alighieri. Londres, Nueva York.

Das, Sasi Bhusan. 1977.La extraña reunión de Wilfred Owen: un estudio crítico. Calcuta.

Das, Sasi Bhusan. 1979.Aspectos de la poesía de Wilfred Owen. Calcuta.

Fowler, D. F. 1991. "Revisión de temas de la literatura romana",Grecia y Roma 38: 90.

Harries, Byron. 1993, “Extraño encuentro”: Diomedes y Glaucus en 'Ilíada' 6 ”.Grecia y Roma 40: 133–137.

Hibberd, Dominic. 1979, "Wilfred Owen y los georgianos",Revisión de estudios de inglés 30: 28–40.

Hibberd, Dominic. 1986.Owen el poeta. Atenas, GA.

Hibberd, Dominic. 1992.Wilfred Owen: el último año 1917-1918. Londres.

Hinds, Stephen. 1998.Alusión e intertexto: dinámica de apropiación en la poesía romana. Cambridge.

Kerr, Douglas. 1993.Las voces de Wilfred Owen: idioma y comunidad. Oxford.

Lane, Arthur E. 1972.Una respuesta adecuada: la poesía de guerra de Wilfred Owen y Siegfried Sassoon. Detroit.

Lang, Andrew. 1901.Theocritus, Bion y Moschus traducidos en prosa inglesa. Londres, Nueva York.

Lattimore, Richmond, 1951.La Ilíada de Homero. Chicago.

Lattimore, Richmond. 1975.La Odisea de Homero. Nueva York.

Lemprière, J. 1823.Un diccionario clásico. Nueva York.

Longenbach, James. 1999. “Modern Poetry”, en Michael Levenson ed.El compañero de Cambridge para el modernismo. Cambridge, Nueva York y Oakleight, Melbourne. 100-129.

Munro, Harold. 1911.Antes del amanecer. Londres.

Mythologie Gréco-Latine. Dakota del Norte. Les Meilleurs Livres. 2. vols. París.

O’Keefe, Timothy. 1972, "Alusión irónica en la poesía de Wilfred Owen",Ariel III: 72–81.

Osborn, E.B. 1919.Los nuevos isabelinos: una primera selección de la vida de los hombres jóvenes que han caído en la Gran Guerra. Londres, Nueva York.

Owen, Harold. 1963–1965.Viaje desde la oscuridad: Wilfred Owen 1893-1918. Memorias de la familia Owen. 3 vols. Londres, Nueva York, Toronto.

Owen, Wilfred. 1920.Poemas. Intro. por Siegfried Sassoon. Londres.

Owen, Wilfred. 1931.Los poemas Ed. Edmund Blunden. Londres.

Owen, Wilfred. 1963.Poemas recopilados. Ed. C. Day Lewis. Londres.

Owen, Wilfred. 1967.Cartas recopiladas. Ed. Harold Owen y John Bell. Londres, Nueva York, Toronto.

Owen, Wilfred. 1973.Poemas de guerra y otros. Ed. Dominic Hibbered. Londres.

Owen, Wilfred. 1983.Los poemas y fragmentos completos. Ed. Jon Stallworthy. 2 vols. Londres.

Parfitt, George. 1990.Poesía inglesa de la Primera Guerra Mundial. Nueva York, Londres.

Parker, Peter. 1987.La vieja mentira: la gran guerra y el espíritu de la escuela pública. Londres.

Prensa, John. 1983.Poetas de la Primera Guerra Mundial. Windsor.

Rutherford, Andrew. 1978.La literatura de la guerra: cinco estudios sobre la virtud heroica. Londres, Basingstoke.

Silkin, Jon. 1972.Fuera de la batalla: la poesía de la gran guerra. Londres.

Silkin, Jon. ed. 1996 [1981].El libro del pingüino de la poesía de la Primera Guerra Mundial. 2ª ed. Londres, Nueva York, Ringwood (Victoria), etc. repr. de 1981 ed.

Smith, William. 1967 [1890].Diccionario de biografía y mitología griega y romana. Nueva York repr. de 1890 Londres ed.

Sorley, Charles Hamilton. 1919.Las cartas. Cambridge.

Sorley, Charles Hamilton. 1985.Los poemas recopilados. Ed. Jean Moorcroft Wilson. Londres.

Stallworthy, Jon. 1974.Wilfred Owen. Londres.

Stallworthy, Jon. 1988. "Charles Hamilton Sorley 1895-1915", en Tim Cross, ed.,Las voces perdidas de la Primera Guerra Mundial: una antología internacional de escritores, poetas y dramaturgos. Ciudad de Iowa. 59–60.

Stephen, Martin, 1996.El precio de la piedad: poesía, historia y mito en la Gran Guerra. Londres.

Perdido, Christopher. 1998.Clásicos transformados: escuelas, universidades y sociedad en Inglaterra, 1830-1960. Oxford.

Swann, Thomas B. 1965.The Ungirts Runner: Charles Hamilton Sorley, poeta de la Primera Guerra Mundial. Hamden, CT.

Taplin, Oliver. 1989.Fuego griego. Londres.

Taplin, Oliver. 1995.Sonidos homéricos: la formación de la Ilíada. Oxford.

Welland, D. S. 1978.Wilfred Owen: un estudio crítico. Londres.

Williams, Merryn. 1993.Wilfred Owen. Serie de líneas fronterizas. El editor de la serie John Powell Ward. Brigend, Gales.

Wilson, Jean Moorcroft. 1984.Charles Hamilton Sorley: una biografía. Londres.

Wiltshire, Susan Ford. 1992. “Guerra y paz enEneida 10 ”, en Robert M. Wilhelm y Howard Jones, eds.,Los dos mundos del poeta: nuevas perspectivas sobre Virgilio. Detroit. 189-205.

Yeats, W. B. 1940.Cartas sobre poesía de W. B. Yeats a Dorothy Wellesley. Oxford.


Un breve análisis de "Cuando ves a millones de muertos sin boca" de Charles Sorley

El poeta de guerra escocés Charles Hamilton Sorley tenía solo 20 años cuando murió en 1915 en la Batalla de Loos. Era el más joven de los grandes poetas bélicos, nació en 1895. Dejó este poema, probablemente el más famoso, sin título a su muerte. Para Robert Graves, en sus memorias de guerra Adios a todo eso, Sorley era, junto con Isaac Rosenberg y Wilfred Owen, "uno de los tres poetas importantes asesinados durante la guerra". Los poemas de Sorley se publicarían póstumamente como libro, Marlborough y otros poemas, en 1916. "Cuando ves a millones de muertos sin boca" es el poema más popular de este poeta todavía subestimado e impopular.

Cuando veas a millones de muertos sin boca
A través de tus sueños en pálidos batallones van,
No digas cosas suaves como han dicho otros hombres,
Eso lo recordarás. Porque no es necesario.
No les des elogios. Porque, sordos, ¿cómo deberían saber
¿No son las maldiciones acumuladas en cada cabeza cortada?
Ni lágrimas. Sus ojos ciegos no ven fluir tus lágrimas.
Ni honor. Es fácil estar muerto.
Diga sólo esto: "Están muertos". Luego agregue:
"Sin embargo, muchos mejores han muerto antes".
Luego, escaneando toda la masa abarrotada, en caso de que
Percibe una cara que amaste hasta ahora,
Es un fantasma. Ninguno lleva la cara que conocías.
La gran muerte ha hecho suyo todo para siempre.

El poema es notable por su estilo sobrio y poco sentimental, lo que lo sitúa más cerca de Wilfred Owen que de Rupert Brooke. Podría verse como la versión del poeta de la guerra de la "Canción" de Christina Rossetti, en la que suplica a su amado que no le cante canciones tristes ni le plante rosas en la memoria. En este poema, Sorley les dice a los soldados de luto que han muerto no para alabar a los muertos o llorar por ellos, si los rostros de los soldados muertos se les aparecen en sueños. Los muertos no pueden oírlos ni verlos.

Pero mientras que el poema de Rossetti trata sobre la conciliación y la tranquilidad, el poema de Sorley es crudo e intransigente. Sorley no busca consolarnos: su razón para decirnos que no nos molestemos en alabar o llorar por los soldados caídos es porque estos fantasmas son meras sombras de los hombres que fueron, y nuestras lágrimas o palabras ahora no significan nada para ellos.

El poema parece rechazar la esperanza cristiana en la otra vida que está detrás del poema de Christina Rossetti y otros poemas victorianos (como el de Tennyson En memoria) que hablan de muerte y duelo. Una vez que los muertos se han ido, eso es todo: no hay esperanza de un reencuentro o de cruzar el vacío.

El poema trata sobre la ausencia de sentidos: los soldados muertos son sordos a las palabras amables, ciegos a las lágrimas, incapaces de hablar ("muertos sin boca"). En cuanto a su forma, el poema de Sorley es un soneto de Petrarchán, pero con un ligero giro. Las dos cuartetas (unidades de cuatro líneas) no riman abba abba sino mas bien abab abab, siguiendo el patrón inglés de rimar líneas alternas.

Sorley & # 8217s & # 8216When you see millones de muertos sin boca & # 8217 es uno de los mejores poemas de la Primera Guerra Mundial. También es uno de los grandes poemas menos conocidos. Este análisis ha tratado de señalar algunas de las razones por las que vale la pena leer a Sorley.

La mejor antología asequible de poesía de guerra es Poesía de la Primera Guerra Mundial una antología (Oxford World y clásicos n. ° 8217). Vale la pena invertir en él, especialmente porque no cuesta más de lo que suele costar el almuerzo.

El autor de este artículo, el Dr. Oliver Tearle, es crítico literario y profesor de inglés en la Universidad de Loughborough. Es autor de, entre otros, La biblioteca secreta: un viaje de los amantes de los libros a través de las curiosidades de la historia y La gran guerra, la tierra baldía y el largo poema modernista.

Imagen: Retrato del poeta soldado británico Charles Hamilton Sorley (1895-1915), en 1914/15, autor desconocido Wikimedia Commons.


Prosa y poesía amplificada - Charles Hamilton Sorley

Charles Hamilton Sorley (1895-1915) nació en Aberdeen el 19 de mayo de 1895. Un niño excepcionalmente inteligente, su padre, William Ritchie Sorley, era profesor en la Universidad de Aberdeen.

Viviendo en Cambridge desde 1900 en adelante, Sorley se educó en el primer Marlborough College de 1908-13, donde se destacó en el debate, para ser seguido por University College, Oxford después de ganar una beca.

Sin embargo, antes de comenzar sus estudios en Oxford, Sorley decidió pasar un año en Alemania, en 1913, primero en Mecklenburg y luego en la Universidad de Jena.

Fue durante este tiempo que se declaró la guerra. Sorley fue internado inicialmente en Trier, pero fue liberado después de una noche, con instrucciones de abandonar el país.

Sorley, impaciente por inscribirse, regresó a casa y se alistó en el Regimiento de Suffolk en 1914 como segundo teniente, llegando a Francia el 30 de mayo de 1915 como teniente de pleno derecho, donde sirvió cerca de Ploegsteert. Fue ascendido a capitán en agosto de 1915.

Sorley fue asesinado, disparado en la cabeza por un francotirador, en la Batalla de Loos, el 13 de octubre de 1915.

Sus poemas, 37 de los cuales estaban completos, se encontraron en su kit después de su muerte, y Marlborough y otros poemas se publicó póstumamente en 1916 y pasó por cuatro ediciones.

Cuando ves millones de muertos sin boca (1915)
Cuando veas a millones de muertos sin boca
A través de tus sueños en pálidos batallones van,
No digas cosas suaves como han dicho otros hombres,
Eso lo recordarás. Porque no es necesario.
No les des elogios. Porque, sordos, ¿cómo deberían saber
¿No son las maldiciones acumuladas en cada cabeza cortada?
Ni lágrimas. Sus ojos ciegos no ven fluir tus lágrimas.
Ni honor. Es fácil estar muerto.
Diga sólo esto: `` Están muertos ''. Luego agregue:
`` Sin embargo, muchos mejores han muerto antes ''.
Luego, escaneando toda la masa superpoblada, debería
Percibe una cara que amaste hasta ahora,
Es un fantasma. Ninguno lleva la cara que conocías.
La gran muerte ha hecho todo esto para siempre.

Sábado, 22 de agosto de 2009 Michael Duffy

La palabra alemana "U-Boat" se deriva de "Unterseeboot" (barco submarino).

- ¿Sabías?


Sorley Boy MacDonnell

Nuestros editores revisarán lo que ha enviado y determinarán si deben revisar el artículo.

Sorley Boy MacDonnell, Irlandesa Somhairle Buidhe MacDonnell, (Nació C. 1505, probablemente el castillo de Dunluce, cerca de Ballycastle, condado de Antrim, Irlanda, fallecido en 1590, castillo de Dunanynie, condado de Louth), cacique escocés-irlandés del Ulster, enemigo y cautivo del célebre Shane O'Neill.

De un antepasado que se había casado con Margaret Bisset, heredera del distrito en la costa de Antrim conocido como Glynns (o Glens), MacDonnell heredó un derecho al señorío de ese territorio y fue uno de los colonos escoceses más poderosos del Ulster. a quien el gobierno inglés trató de someter. Participó activamente en la guerra tribal entre su propio clan y los MacQuillin y, al derrotar a estos últimos en Glenshesk en 1558, adquirió el señorío de la Ruta. Ahora era demasiado poderoso para ser ignorado por la reina Isabel I y sus ministros, quienes también estaban siendo preocupados por Shane O'Neill. Elizabeth tenía como objetivo fomentar la rivalidad entre los dos hombres y llegó a un acuerdo a veces con uno y a veces con el otro. Shane O'Neill derrotó a Sorley Boy cerca de Coleraine en 1564 en 1565 invadió a los Glynn y en Ballycastle obtuvo una victoria decisiva, en la que James MacDonnell y Sorley Boy fueron hechos prisioneros. James murió poco después, pero Sorley Boy permaneció cautivo de O'Neill hasta 1567, cuando Shane fue asesinado por los MacDonnells en Cushendun.

Después de la masacre de su familia por parte de los ingleses en 1575, Sorley Boy hizo una incursión exitosa en Carrickfergus y restableció su poder en los Glynns y la Ruta. Su posición se vio reforzada por una alianza con Turlough Luineach O’Neill y por una formidable inmigración de seguidores de las islas escocesas. En 1585 recuperó la posesión del castillo de Dunluce. El representante de Elizabeth, Sir John Perrot, inició negociaciones a regañadientes con Sorley Boy, quien en 1586 presentó sumisión. Obtuvo una concesión para él y sus herederos de todo el país de la Ruta entre los ríos Bann y Bush, con algunas otras tierras al este, y fue nombrado alguacil del castillo de Dunluce. Durante el resto de su vida no le dio problemas al gobierno inglés.


A Alemania

Eres ciego como nosotros. Tu dolor que nadie diseñó
Y nadie reclamó la conquista de tu tierra.
Pero tantea ambos a través de campos de pensamiento confinados
Tropezamos y no entendemos.
Solo viste tu futuro planeado a lo grande
Y nosotros, los caminos afilados de nuestra propia mente,
Y en las formas más queridas del otro, nos mantenemos
Y silbar y odiar. Y los ciegos luchan contra los ciegos.

Cuando haya paz, entonces podremos volver a ver
Con ojos recién ganados, la forma más verdadera del otro
Y me pregunto. Crecido más cariñoso y cálido
Tomaremos manos firmes y nos reiremos del viejo dolor
Cuando hay paz. Pero hasta que la paz, la tormenta,
La oscuridad y el trueno y la lluvia.


Historia

Desde sus humildes orígenes como la taberna de un trabajador irlandés: queso y galletas saladas en la cerveza de la casa por unos centavos, hasta su redescubrimiento por parte de la corriente principal en un perfil de la revista NEW YORKER de la década de 1940. McSorley's está impregnado de una cacofonía cultural de la cultura americana. Presidentes, residentes, autores y ladrones: toda la humanidad se ha sentado y compartido, todos respetando la regla de oro de McSorley. "Se bueno o vete". Lo que sigue es una historia cronológica - algo oral, algo visual - algo de hecho, algo de fantasía & # 8230

Nace John McSorley: Co. de Tyrone, Irlanda

Potato Blight comienza en el sur de Irlanda

La pérdida de la cosecha de papa llegó a los condados del norte de Irlanda

John McSorley llega a la ciudad de Nueva York en el barco The Colonist de Liverpool

John McSorley abre una cervecería en 15 East 7th Street en la ciudad de Nueva York. Lo llama "La vieja casa en casa".

John McSorley se casa con Honora Henley

El primer hijo Peter, nace de Honora y John McSorley

William J. McSorley nació, el hijo favorito de John y el hijo que tomará el timón de la casa Old Ale de McSorley.

El edificio en 15 East 7th Street se ha mejorado para convertirlo en una vivienda de 5 pisos. John y su familia suben por encima de la barra.

Honora McSorley muere a la edad de 35 años, dejando a John a cargo de 3 niños.

John McSorley se casa con Catherine Donovan.

Bill McSorley es un aprendiz en las formas de Ale House. Se convierte en su primer amor.

La obra & # 8220McSorley & # 8217s Inflation & # 8221 se abre en el Theatre Comiqe en Broadway. Cuenta con un conjunto de sala de bar, un propietario de bar llamado Peter McSorley. Juega más de 100 actuaciones.

John y Catherine compran el edificio en 15 East 7th Street. Ahora son propietarios.

50º aniversario de The Old House at Home.

Comienza un breve período experimental. McSorley's sirve licor fuerte junto con la cerveza. El experimento termina tan repentinamente como comienza. McSorley's es una casa Ale solo a partir de este momento.

El letrero sobre la puerta principal cae en una tormenta. Se reemplaza por uno que dice "McSorley’s Old Time Ale House". Posteriormente se elimina la palabra "Tiempo".

John McSorley muere en el segundo piso encima de la barra. Tiene 83 años.

Bill McSorley se hace cargo de Ale House. Empieza a convertirlo en un santuario para su padre fallecido.

John Sloan muestra su pintura & # 8220McSorley & # 8217s Bar & # 8221 en la feria Armory. Con un precio de $ 500, no se vende.

Comienza la prohibición. La cerveza, la cerveza inglesa, el vino, el licor y la sidra son ilegales. McSorley & # 8217s vende lo que denominan Near Beer.

Poeta e.e. cummings escribe el poema "Sentado en McSorley's"

John Sloan pinta "McSorley’s Saturday Night". Todo el mundo parece tener una taza en la mano.

Muere Catherine McSorley, viuda de John McSorley.

Termina la prohibición. McSorley's todavía está allí. Aunque muchos bares ahora admiten mujeres. McSorley's todavía sigue su filosofía de "Good Ale, Raw Onions y No Ladies".

Fidelio Brewery comercializa la cerveza McSorley's Ale, Stout y # 038 Lager embotellada.

Bill McSorley vende bar a Daniel O'Connell, un patrón y policía de Nueva York. O'Connell se retira de la fuerza para convertirse en el primer propietario del lugar que no pertenece a McSorley. Cambia poco.

Daniel O’Connell muere, dejando su salón a su hija, Dorothy O’Connell Kirwan. Los clientes temen que ella se renovará e innovará. Ella no hace ninguna de las dos cosas, permaneciendo fuera del lugar como le prometió a su padre. Después de algunos problemas menores de gestión, nombra gerente a su esposo Harry Kirwan. Estará a cargo hasta su muerte.

El escritor neoyorquino Joseph Mitchell visita el salón en 15 East 7th Street. Escribe un artículo decisivo, "La vieja casa en casa" para el neoyorquino. Comienza una nueva vida para el viejo salón.

Los artículos de Joseph Mitchell están compilados en un libro, titulado "McSorley's Wonderful Saloon".

Life Magazine publica un artículo fotográfico sobre "McSorley's Wonderful Saloon".

McSorley's celebra su centenario. Las mujeres todavía no pueden entrar, incluido el propietario. Ella solo visita los domingos después de que están cerrados.

El hijo de Dorothy y Harry Kirwan, Danny, comienza su aprendizaje en el bar.

Durante su visita a Irlanda, el coche de Harry Kirwan se avería. Matthew Maher lo recoge en el camino. Harry le promete un trabajo en Nueva York. Matty se va a Nueva York para trabajar como camarero y cantinero en McSorley's.

La casa Old Ale de McSorley's es demandada para permitir la entrada de mujeres.

McSorley's por orden de la corte y la ley del ayuntamiento considera convertirse en un club privado, pero cede a la presión y abre sus puertas a las mujeres. No hay baños para las mujeres. Danny Kirwan quiere que su madre sea la primera mujer atendida. Ella se niega a citar la promesa que le hizo a su padre. Las predicciones del fin de McSorley's se escuchan en todo el mundo.

Harry Kirwan muere. La antigua casa Ale de McSorley ahora pertenece a su "amado hijo", como Harry se refiere a él, Danny Kirwan.

Matthew Maher, gerente nocturno de McSorley's, compra el lugar a Danny Kirwan. Ahora es propiedad de la tercera familia desde su apertura.

Baño de mujeres # 8217s instalado en Old House.

La hija de Matthew Maher, Teresa Maher de la Haba, se convierte en la primera mujer en trabajar detrás de la barra.


Un siglo después, recordémoslos

En el podcast, los actores de unos 20 años interpretan a los poetas que murieron durante la guerra. Aquellos que sobrevivieron son interpretados por actores mayores que recuerdan los eventos que definieron la vida de sus personajes. El podcast está impulsado por los poemas, así como por cartas y memorias.

El podcast se lanza hoy, exactamente 102 años después de que las armas se silenciaran en el frente occidental. También escribí un libro electrónico sobre los mismos temas y problemas, publicado por The Independent.

Kevin Childs es escritor y conferencista sobre historia del arte e historia de la cultura visual.


Ver el vídeo: Remembrance, Commemoration, Friendship Charles Hamilton Sorley